close


這首歌..
大家一定耳熟能詳..
因為太多電影和廣告或是某些場合..
都會出現這首歌....

最近在電視上看到美聲男伶(Il Divo)在唱..
整個氣勢磅礴...讚!!




貼一下這首歌的歷史吧!!
(出處:世界民謠)

 奇異的恩典  Amazing Grace

Amazing Grace 是一首蘇格蘭的民謠,至今已流傳將近300年,中文譯為奇異的恩典或讚嘆天恩,常在全國性或民間的慶典、節日、歡樂的慶祝活動或甚至哀傷的紀念活動中做為主要的演奏或演唱的曲目,當音樂歌聲緩緩響起,其優美肅穆的樂聲,常令參與活動的人為之動容。Amazing Grace雖為蘇格蘭民謠,亦流行並被使用於整個英倫三島含英格蘭、威爾斯及愛爾蘭。後來隨著移民將其帶入美洲新大陸,現在亦成為美國全國性或民間慶典活動的最主要曲目音樂。堪稱為蘇格蘭民謠之第一把交椅。


美聲男伶(Il Divo)


 
 
 
 


Hayley Westenra - Amazing Grace (Live)


 
 
 



歌詞


Amazing grace, how sweet the sound
That saved a soul like me
I once was lost, but now am found
Was blind, but now I see.

T'was grace that taught my heart to fear,
And grace my fears relieved;
How precious did that grace appear
The hour I first believed.

Through many dangers, toils and snares,
I have already come
T'was grace that brought me safe thus far,
And grace will lead me home

Amazing grace, how sweet the sound
That saved a soul like me
I once was lost, but now am found
Was blind, but now I see



中文翻譯

驚喜恩典 其音多甜蜜
施下恩惠 至我這樣的靈魂
我曾迷失 但今重回正途
曾不見光明 但今以雙眼看這世界

神蹟教我心何謂恐懼
並解救我的恐懼
直至初次相信才能瞭解
神蹟多珍貴

雖有幾多危險
我已安然度過
神蹟保我以平安
並將引我入家門

驚喜恩典 此音多甜蜜
施下恩惠 至我這樣的靈魂
我曾迷失 但今重回正途

曾不見光明 但今以雙眼看這世界


延伸閱讀:


世界民謠-
奇異的恩典  Amazing Grace 


彩虹印記
Amazing Grace 奇異恩典 (udn部落格)


莫比埃湖畔-
《奇異恩典》(Amazing Grace: The William Wilberforce Story)



音樂僅供試聽.請支持正版.


arrow
arrow
    全站熱搜

    tinggotw 發表在 痞客邦 留言(4) 人氣()