close


前幾年聽到 的西洋老歌
還蠻好聽的....
相信很多人都很喜歡這首歌曲..


Eagles-Hotel California




昔日的加州音樂大致以兩種音樂為主流,其一是把音樂與動的本質融合在搖滾樂裏的“衝浪樂”(Surf Music),另一是反映了當時的社會、文化、政治的“民謠搖滾”(Folk Rock),雖然後者不象前者那麼標榜當時美國青年活潑爽朗的特點,但被人與鄉村音樂視為一體後就不被大眾所喜好了。早期加州西海岸鄉村搖滾較為傑出的樂隊有Byrds、Poco……而Eagles正好延續了鄉村音樂的精髓,在70年代綻放出強烈光芒。Eagles之所以能秉成他們原有的特色,全靠其中兩位成員Randy Meisner及Bernie Leadon努力。Bernie Leadon最擅長的樂器之一是班卓琴(Banjo),這種樂器的使用形成Eagles在早期樂風上的一大特色。Leadon在Eagles的時間不算很長,可是他在Eagles那個時候所發表的音樂,才是最清純,最讓人懷念的音樂。

 

老鷹樂隊應該說是天才中的天才,說它是美國最偉大的搖滾樂團,一點也不為過。他們的專輯的銷量超過了其他所有的美國樂隊。迄今為止,他們專輯的銷量在全球超過三億八千萬,贏得了四次最佳專輯,五次最佳單曲和四次葛萊美大獎。沒有聽過老鷹樂隊的歌就不可能懂得什麼是真正的搖滾樂!這首Hotel California是老鷹樂團的經典作品:


中英文對照歌詞 出處

On a dark desert highway, cool wind in my hair
在漆黑荒涼的高速公路上,涼風吹散了我的頭髮

Warm smell of colitas, rising up through the air
科裡塔斯溫熱的氣息,在空中嫋嫋上升
(浩:也有翻譯成下面的:「空氣中飄來仙人掌的溫暖的氣味」,我想是因為上面一句有人翻譯為:在黑暗的沙漠高速公路上)

Up ahead in the distance, I saw a shimmering light
擡頭極目遠方,看見微微閃爍的燈光

My head grew heavy and my sight grew dim
我的頭腦變得沈重,我的視線越發模糊

I had to stop for the night
必須停下來了,尋找過夜的地方

 

There she stood in the doorway;
她就站在門廊

I heard the mission bell
佈道的鐘聲在我耳邊迴響

And I was thinking to myself, "This could be Heaven or this could be Hell"
我心中暗念,「還不知道這裡是地獄還是天堂」

Then she lit up a candle and she showed me the way
這時她點起一根蠟燭,給我前面引路

There were voices down the corridor,
走廊深處一陣陣歌聲迴蕩

I thought I heard them say...
我想我聽見他們在唱。。。

"Welcome to the Hotel California
"歡迎來到加州旅館

Such a lovely place, Such a lovely face
多麼可愛的地方, 多麼可愛的臉龐

Plenty of rooms at the Hotel California
加州旅館如此多的客房

Any time of year, you can find it here "
一年四季無論何時何候,你都可以在這找到地方"

Her mind is Tiffany-twisted, she got the Mercedes bends
帶著彷彿如紗般纏繞的心思,她開著一輛梅塞德斯•賓士

She got a lot of pretty, pretty boys, that she calls friends
還帶著許多漂亮迷人的小夥子,她都喚他們叫朋友

How they dance in the courtyard, sweet summer sweat.
在庭院裡他們舞的多歡,揮灑著夏日甜味的香汗

Some dance to remember, some dance to forget
有人狂舞中喚起回憶,而有人狂舞著是為了忘記

So I called up the Captain, "Please bring me my wine"
於是我把主人召喚,「請給我來點酒」

He said, 'We haven't had that spirit here since 1969'
他說,「自1969年我們這就再沒那東西了」

And still those voices are calling from far away,
而那些聲音依然遠遠傳來,

Wake you up in the middle of the night
令人在午夜也會驚醒

Just to hear them say...
只聽得他們在唱。。。

「Welcome to the Hotel California
「歡迎來到加州旅館

Such a lovely place, Such a lovely face
多麼可愛的地方,多麼可愛的臉龐

They livin' it up at the Hotel California
在加州旅館他們縱情狂歡

What a nice surprise, bring your alibis」
多麼美妙的驚奇呀,為你帶來想要的藉口!」

Mirrors on the ceiling, The pink champagne on ice
天花板上的鏡子,冰上粉紅色的香檳

And she said 'We are all just prisoners here, of our own device'
這時她說,「我們其實不過是這裡的囚徒,甘心被自己所驅使」

And in the master's chambers, They gathered for the feast
然後在主人房間裡,他們聚集在盛宴前

They stab it with their steely knives,
揮舞著鋼製的刀叉

But they just can't kill the beast
但卻就是不能刺死野獸

Last thing I remember, I was running for the door
我記得我做的最後一件事是跑向大門

I had to find the passage back to the place I was before
我必須尋找來時的路回到從前的地方

'Relax,' said the night-man,「 We are programmed to receive.
「放鬆點,」值夜的說到,「我們安排好了接收,

You can checkout any time you like,
你可以在喜歡的時候結帳,

but you can never leave!」
但你卻永遠無法離開!」




延伸閱讀:
LRC歌詞-老鷹-Hotel California.LRC中英對照(演唱會現場版)

arrow
arrow
    全站熱搜

    tinggotw 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()